From Topic Boundaries to Omission

New Research on Interpretation

Edited by Melanie Metzger, Steven D. Collins, Valerie Dively, and Risa Shaw

Series: Studies in Interpretation
Imprint: Gallaudet University Press
Ebook : 9781563683329, 256 pages, September 2014
Request a Desk or Exam Copy Request a Media Review Copy

Table of contents

Part I - Interactive Discourse
The Visible Co-Participant
Turn Exchange
Analysis of Interactive Discourse in an Interpreted Deaf Revival Service
Part II - Monologic Discourse
A Sociolinguistic Analysis
Adverbials, Constructed Dialogue, and Use of Space, Oh My!
Marking Topic Boundaries



This new collection examines several facets of signed language interpreting. Claudia Angelelli’s study confirms that conference, courtroom, and medical interpretation can no longer be seen as a two-party conversation with an “invisible” interpreter, but as a three-party conversation in which the interpreter plays an active role. Laura M. Sanheim defines different turn-taking elements in a medical setting as two overlapping conversations, one between the patient and the interpreter and the other between the interpreter and the medical professional.
     In her analysis of discourse at a Deaf revival service, Mary Ann Richey demonstrates how Deaf presenters and audiences interact even in formal settings, creating special challenges for interpreters. Jemina Napier shares her findings on the nature and occurrence of omissions by interpreters in Australian Sign Language and English exchanges. Elizabeth Winston and Christine Monikowski describe different strategies used by interpreters to indicate topic shifts when interpreting into American Sign Language and when transliterating. The study concludes with Bruce Sofinski’s analysis of nonmanual elements used by interpreters in sign language transliteration.


Melanie Metzger is a professor and chair of the Department of Interpretation at Gallaudet University.
Steven Collins is an assistant professor in the Department of Interpretation at Gallaudet University.
Valerie Dively is a professor in the Department of Interpretation at Gallaudet University.
Risa Shaw is an associate professor in the Department of Linguistics at Gallaudet University.